-
Trendwende in der US-Klimapolitik
تحول جذري في السياسة المناخية للولايات المتحدة
-
Wandel in der Bildungspolitik für Aufmerksamkeit gesorgt. Dort wurde
Anfang Mai in drei Bundesstaaten der Startschuss für das Projekt „Tuning USA“ gegeben, mit dem Ziel die besten Ergebnisse von Bologna auf die eigene Bildungslandschaft anzuwenden
وحتى في أعالي البحار شهد التحول في
السياسة التعليمية اهتماما كبيرا، حيث أعلنت ثلاث ولايات أمريكية في مطلع شهر مايو/أيار بداية انطلاق مشروع "تهيئة
الولايات المتحدة الأمريكية“ بهدف تطبيق النتائج المتولدة عن عملية بولونا على المشهد التعليمي في الولايات المتحدة الأمريكية.
-
Ein solcher Vergleich demonstriert den Paradigmenwechsel in der türkischen Politik. Als der Ministerpräsident diejenigen kritisierte, die "versuchten, auf den Leichen gefallener Soldaten Politik zu betreiben", verließen die Abgeordneten der "Republikanischen Volkspartei" den Plenarsaal.
ومثل هذه المقارنة تظهر التحوّل المنهجي في السياسة التركية. وعندما انتقد رئيس الوزراء الأشخاص الذين "حاولوا ممارسة العمل السياسي فوق جثث الجنود الذين سقطوا"، غادر نواب "حزب الشعب الجمهوري" قاعة البرلمان.
-
Außenpolitische Wende
تحوّل في السياسة الخارجية
-
Das jüngst an der Universität Hamburg gegründete "TürkeiEuropaZentrum" erforscht die gesellschaftliche sowie politische Entwicklung der Türkei und will gleichzeitig gängigen Klischees über das Land am Bosporus ausräumen, erklärt Raoul Motika, Leiter des Zentrums im Gespräch mit Thilo Guschas.
يبحث "مركز تركيا أوروبا" الذي أسس مؤخرا في جامعة هامبورغ في التحولات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية في تركيا، بالإضافة إلى محاولة تصحيح المفاهيم الخاطئة والأحكام المسبقة عن تركيا المعاصرة بطريقة علمية ومنهجية. في حوار مع تيلو جوشاز يتحدث راؤول موتيكا، مدير المركز، عن هذه المؤسسة البحثية.
-
Doch die im Rahmen der projektbezogenen Zusammenarbeit vonstatten gehende Entpolitisierung der Kooperation, gepaart mit einer nur unzureichend entwickelten Einbindung der Zivilgesellschaft in den südlichen Anrainerstaaten, dürfte die Transformationskraft der EU-Mittelmeerpolitik nicht fördern, vielleicht sogar reduzieren.
لكن البعد عن تسييس التعاون - في الإطار المتعلق بالمشاريع والمصحوبة بالربط غير كافٍ للمجتمع في الدول المطلة جنوبا على البحر الأبيض المتوسط – لا يعزز قوة التحول في سياسية الاتحاد الأوروبي الخاصة بحوض البحر المتوسط وربما يضعفها أيضا.
-
Frau Böhmer spricht sogar von "einer enormen integrationspolitischen Aufbruchstimmung im ganzen Land".
وحتى إنَّ السيدة ماريا بوهمر تحدَّثت عن وجود "حالة تحوّل واسعة النطاق في سياسة شؤون الاندماج في جميع أرجاء البلاد".
-
Außenpolitischer Kurswechsel in Sicht?
تحوّل منتظر في السياسة الخارجية؟
-
Mit dem Ende der zwölfjährigen Amtszeit von Präsident Chirac steht Frankreich vor einer außenpolitischen Neuausrichtung, die angesichts der Krisen im Libanon, im Irak und in Israel und Palästina kaum umstrittener sein könnte. Zumal Fragen der Nahostpolitik in Frankreich immer auch eng mit innenpolitischen Debatten zusammenhängen.
فعلى ضوء قرب انتهاء عهد الرئيس شيراك الذي دام 12 عاما تلوح في الأفق علامات تحول في السياسة الخارجية الفرنسية من شأنها أن تكون محل تنازع شديد بالنظر إلى الأزمات المشتعلة في لبنان والعراق وإسرائيل وفلسطين، خصوصا وأن المسائل المتعلقة بالسياسة الشرق أوسطية ترتبط في فرنسا ارتباطا وثيقا بالجدل القائم فيها على مستوى السياسة الداخلية نفسها.
-
Die neuen Akzente der deutschen Nahostpolitik seit der Ära Schmidt/Genscher wurden allerdings von den Palästinensern als Versuch gewürdigt, den Konflikt im Nahen Osten ausgewogener zu beurteilen.
وعندما ظهرت معالم تحول في السياسة الألمانية تجاه الشرق الأوسط ابتداء من عهد المستشار شميت ووزير خارجيته غنشر رأى الفلسطينيون في ذلك مؤشرا إيجابيا لتقييم ألمانيا للنزاع القائم في الشرق الأوسط على نحو متوازن.